Bluetracker
Tracks Blizzard employees across various accounts.
【閑話休題】 英語のカードでは ”play” でセオリー通りに翻訳すれば ≪使用する≫ となるはずなんだが、実際の翻訳では ≪演奏する≫と訳されているな 演奏も使用もplayだから出せない遊び心を日本語版ではキッチリ落とし込んでいるわけだな あぁ。日本語のローカライズが素晴らしいという話だよ https://t.co/2SVguBJqNN
【閑話休題】 英語のカードでは ”play” でセオリー通りに翻訳すれば ≪使用する≫ となるはずなんだが、実際の翻訳では ≪演奏する≫と訳されているな 演奏も使用もplayだから出せない遊び心を日本語版ではキッチリ落とし込んでいるわけだな あぁ。日本語のローカライズが素晴らしいという話だよ https://t.co/2SVguBJqNN
Wondrous_Wisdom
MyntyPhresh